Las actividades oficiales de Georg Rudolf Weckherlin

Los oponentes del rey deben haber quedado satisfechos con su actitud. Cuando se fundó el Comité de los dos Reinos el 16 de febrero de 1644, para vincular el Parlamento inglés con Escocia, a W. se le concedió el puesto de Secretario de lenguas extranjeras, y cuando se reorganizó el Comité en enero de 1648, se le confirmó en su cargo; se afirma que también era licenciatario de la prensa a partir de 1645, pero con poca autoridad.

La hermosa literatura

El nuevo puesto fue dotado con 288 Pfd. por año, y estará conectado con este aumento de sus finanzas que renunció a una beca de Ulm en 1645 a favor de su hermana. Pero ya el 15 de marzo de 1649 fue reemplazado en su puesto por Milton; no se da ninguna razón. Puede que se haya puesto enfermo; el 7 de enero de 1652, el enviado de Oldenburg, Hermann Mylius podagraleidendolo y ya en 1651 un rumor de su muerte había llegado a Ulm.

El 11 de marzo de 1652 fue asignado al ciego gradual Milton como ayudante, pero fue reemplazado en este puesto por Thurloe el 1 de diciembre. Murió el 13 de febrero de 1653. Además de las actividades oficiales de Weckherlin, también era escritor, pero esto se limitaba a la hermosa literatura. Publicó: 1616 «Triumf newlich bey der F. Kindtauf zu Stutgart», con 14 poemas.

1616 «Triumphall shews set forth lately at Stutgart», traducción abreviada de la anterior, con 11 poemas en inglés; 1618 «Kurtze Beschreibung, deß zu Stutgarten, b bei den Fürstlichen Kindtauf vnd Hochzeit, Jüngst-gehaltenen (1617) Frewden-Fests», con 8 poemas; 1618 «Beschreibung und Abriß deß jüngst zu Stutgarten gehaltnen F. Ballet», con 4 poemas; 1618/19 «Odas y Cantos» en dos volúmenes con 68 poemas.

Edición de última mano

1619 «Un Panegírico a la … Lord Hay: Víctima de Doncaster… Cantado por el Rin», conocido sólo por una subasta inglesa de 1845, desapareció sin dejar rastro; 1641 (prefacio 1639) «Gaistliche und Weltliche Gedichte», con 127 poemas, a los que se repiten algunos más, de los grabados de 1616 y 1618; finalmente como edición de última mano 1648 (prefacio 1647) «Gaistliche und Weltliche Gedichte», con 180 nuevos poemas, tejiendo casi todos los publicados anteriormente se repiten.

Además, sólo se ha encontrado un poema de Weckherlin entre las adiciones de una colección extranjera. Sólo dos poemas sobre Gustavo Adolfo han sobrevivido en manuscrito, que también están en la edición de 1641. El poema más antiguo que se puede datar es de 1610, el último de 1648. 11 poemas ingleses se encuentran en las «Triumphall shews» (1616), uno francés en el «Kurtzen Beschreibung» (1618), 3 franceses en el ballet (1618); una oda de 1618 tiene versos alemanes, ingleses, franceses y latinos; dos poemas están en dialecto suabo.

Las imitaciones directas de poemas extranjeros

El «Kurtzen Beschreibung» también incluye numerosos pasajes de autores antiguos, italianos y franceses en el original y en la traducción rimada en alemán. En cuanto al resto, las 4 primeras publicaciones de Weckherlin son bastante independientes en lo que respecta a los préstamos; por otra parte, de las 68 «Odas y Cantos», ⅓, por ejemplo, las imitaciones directas de poemas extranjeros, especialmente los franceses, son mucho menos inglesas; en algunas otras, se utilizan modelos extranjeros, franceses en algunos lugares.

Las colecciones de 1641 y 1648 son mucho más independientes; de los 307 nuevos poemas aquí contenidos, los 67 espirituales son casi todos adaptaciones de salmos, es decir, no son independientes en su temática y línea de pensamiento; de los 94 epigramas, una gran cuarta parte es prestada; pero de los 146 poemas restantes, sólo puedo probar modelos extranjeros en 10 u 11, y en muchos de ellos, tales modelos son excluidos por el contenido.

El tipo de Weckherlin, sin embargo, depende desde el principio del modelo de la poesía francesa del Renacimiento, especialmente de Ronsard y Du Bellay; sí, al principio más. Las cuatro primeras publicaciones son descripciones de Hoffesten, como se pueden encontrar en las obras de Ronsard y de los camaradas. Los poemas de 1641 y 1648, por otra parte, son mucho más libres de tales influencias en el contenido, y también están muy influidos por los acontecimientos contemporáneos.

Las actuaciones anteriores

Sería una buena tarea examinar la relación de los salmos, que casi con seguridad no son adecuados para el canto congregacional, pero por lo demás a menudo bastante buenos, con las actuaciones anteriores. En la forma métrica, los poemas de Weckherlin se recogen juntos y especialmente según el patrón francés. Junto a formas líricas más simples encontramos la oda de Píndaro, el sestino, el rondeau, pero especialmente a menudo, 59 veces, el soneto; el alejandrino ya gobierna, en total 165 poemas,

decidió antes el verso comun con 22 poemas, en el soneto sólo se usa ese. En una relación prosódica, W. también procede en francés observando la palabra acento sólo en el envío y en la cesura, de lo contrario la viola a menudo. Sólo en la colección de 1641 observó el Opitzische Regel más, pero no muy estrictamente; en el prefacio se defiende de esta compulsión, pero ha cumplido con ella, ya que los poemas más antiguos registrados en 1641 y aún en 1648 aparecen aquí en innumerables lugares reelaborados según el Opitzische Gesetz.

Un reformador de la poesía alemana

En los años 40, sin embargo, W. ya estaba finalmente eclipsado por muchos otros, por lo que su poesía recibió muy poca atención, excepto en el sur de Alemania. Primero Bodmer, luego Herder lo sacó del olvido otra vez, hasta que en nuestro siglo llegó a una no poco exagerada estimación. Él mismo ha soportado la falta de éxito en gran medida.

Pero lo mismo no era del todo inmerecido. W. es un hombre de sentimientos vivos, tiene muchos momentos felices y es versátil y ágil. Pero sigue siendo demasiado arrogante, demasiado poco filólogo. Su lenguaje es rico, pero a veces descuidadamente incorrecto, a veces torpemente torpe; por otra parte, la imitación del inglés, que una vez se pensó que era suyo, no juega casi ningún papel.

Además de la riqueza de imaginación y forma, el esplendor de la magnífica ornamentación, un reformador de la poesía alemana también tenía que tener un estilo y una corrección uniformemente desarrollados en lo elemental; nada de esto era lo suyo. Pero el poeta más importante del Renacimiento alemán anterior a Opitz es sin duda y en conjunto el más interesante, además de Opitz, una figura representativa como cualquier otra.

 

Leave a Reply